Nomen omen1

The important thing is to get people back on the land. When you live in the United States, your feet never touch the ground - you’re on pavement constantly, you’re in cars, you’re in homes. When you go out into a wilderness area and you are out in the woods and near a stream and your feet are solidly on the ground - you feel a sense of balance, you feel like you have come in touch with the earth. That is what the Native people have always had, that is why they have always been relaxed and wise. We have a saying now that with the corporate Indians, the wisdom has left their chiefs. In other words, they’ve lost touch with reality, they’ve lost their balance. They are caught up in a world that they are not familiar with.
Dune Lankard, accionista de la Eyak Corporation

Hoy sería el nonagésimo cumpleaños de Marie Smith Jones, pero no lo es… un nombre tan poco especial que, sin embargo, ahí está, o ahí ha dejado de estar, para vergüenza de todos desde este veintiuno de enero… un nombre que en eyak, la lengua que ha muerto con ella, venía a ser “el sonido que llama a la gente desde la distancia”2

Fue la cacica sin pueblo de una tribu entre la desembocadura del río Cooper y las montañas Saint Elies, despoblada como los bosques de Alaska desde que llegaran las envasadoras para detener la corriente3 de los ríos y la locomotora para ayudar a avanzar el futuro4… con ellas, la gripe del 18, el alcohol, las drogas, las violaciones y la occidentalización5… de 300 a 50 en treinta años, la velocidad del progreso…

Cuando Alaska pasó a formar parte de los Estados Unidos en el 59, aceptó también las reglas del juego, y en el 71, con el ANCSA6, cedió los cuarenta y cuatro millones de acres en manos de las diferentes tribus que poblaban la región a las Corporaciones7 Nativas8, esas entidades tan ajenas como incorpóreas que acaban por arrebatarles todo poder de decisión sobre la tierra a sus habitantes…

Marie fue muy activa políticamente, llegando incluso a hablar en dos ocasiones en las Naciones Unidas acerca de la paz y las lenguas9 indígenas… Colaboró con el lingüista Michael Krauss por la preservación de su lengua y luchó contra las compañías madereras por la conservación10 de los bosques… no se niega el hecho de que las lenguas pueden morir ni se idealiza el locus amoenus del buen salvaje, se combate…

Se encara una globalización11 que es vendida como agrupadora y humanitaria cuando realmente es mercantil y controladora... porque menor número de lenguas es igual a estandarización que es igual a comercio común que es igual a reducción de costes publicitarios que es igual a consumidores agrupados en porciones mayores del pastel de población que es igual a dominio12 del territorio con mayor libertad de movimiento…

Marie no fue amparo de nostalgia, ni fue victimismo o inmovilismo… Marie era defensa del propio lugar13 en el mundo, del derecho a existir de acuerdo con las propias creencias, de la potestad de no querer “formar parte del Todo”… Marie es el sonido que llama a la gente desde la distancia y les recuerda que eso que pisamos también son ellos mismos…



1 Nomen omen (latín, “el nombre es un presagio”, origen: Plauto, Perses, 625, significado: locución utilizada para indicar la correspondencia entre el nombre y las cualidades o vivencias de la persona que los lleva)
2 Udach' Kuqax*a'a'ch /u:tat?’ khu:qhaxa:a:t?h/ (eyak, “El sonido que llama a la gente desde la distancia”)
3 Corriente (español, del latín currens, “que no tiene impedimento ni estorbo para su uso y efecto medio, común, regular, no extraordinario; movimiento de traslación continuado, ya sea permanente, ya accidental, de una masa de materia fluida en una dirección determinada; curso, movimiento o tendencia de los sentimientos o de las ideas”)
4 Futuro (español, “que está por venir; la vida futura; ~ contingente: lo que puede suceder o no; ~ imperfecto: el que manifiesta de un modo absoluto que la cosa existirá, que la acción se ejecutará o el suceso acaecerá; denota también una acción o un estado que, según conjetura o probabilidad, se produce o existe en el momento presente, pudiendo también tener valor de imperativo; ~ perfecto: el que denota acción, proceso o estado futuros respecto al momento en que se habla, pero pasados con relación a una acción, un proceso o un estado posteriores a dicho momento, y denota asimismo acción, proceso o estado que, según conjetura o probabilidad, se habrán verificado ya en el momento en que se habla”) Futurus (latín, participio futuro de Sum, “lo que será”)
5 Occidente (español, “lugar de la esfera celeste o región de la Tierra que, respecto de otro con el cual se compara, cae hacia donde se pone el Sol; conjunto de países de varios continentes, cuyas lenguas y culturas tienen su origen principal en Europa”) Occidens (latín, participio presente de Occido “caer, sucumbir, morir”) Occidus (latín, “poniente, occidental; caduco”) Occido (latín, “cortar, desmenuzar; herir; matar”)
6 ANCSA (inglés, acrónimo de Alaska Native Claims Settlement Act) Claim (inglés, del latín a través del francés, “a demand for something as due; a right or just title to something”) Settlement (inglés, de Settle, del inglés antiguo, “the act or state of settling or being settled; the establishment of a new region, colonize; a collection of dwelling forming a community; a community formed by members of a group; the payment of an outstanding account, invoice, charge; an adjustment or agreement reached in matters of finance, business”)
7 Corporación (español, “cuerpo, comunidad, generalmente de interés público, y a veces reconocida por la autoridad”) Corporatio (latín, “humanidad, naturaleza humana”)
8 Nativo (español, del latín nativus, “que nace naturalmente; natural, nacido en el lugar de que se trata”)
9 Lengua (español, del latín lingua, “órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustar, para deglutir y para articular los sonidos de la voz; sistema de comunicación y expresión verbal propio de un pueblo o nación, o común a varios; sistema lingüístico que se caracteriza por estar plenamente definido, por poseer un alto grado de nivelación, por ser vehículo de una cultura diferenciada y, en ocasiones, por haberse impuesto a otros sistemas lingüísticos; ~ madre: aquella de que han nacido o se han derivado otras; ~materna: la que se habla en un país, respecto de los naturales de él; ~muerta: la que antiguamente se habló y no se habla ya como propia y natural de un país o nación ~ serpentina, o viperina: persona mordaz, murmuradora y maldiciente; ~ viva: la que actualmente se habla en un país o nación; ~s hermanas: las que se derivan de una misma lengua madre”)
10 Conservación (español, acción de Conservar, del latín conservare, “mantener una cosa o cuidar de su permanencia; mantener vivo y sin daño a alguien; dicho de costumbres, virtudes y cosas semejantes, continuar la práctica de ellas”)
11 Globalización (español, de Globo, “tendencia de los mercados y de las empresas a extenderse, alcanzando una dimensión mundial que sobrepasa las fronteras nacionales”) Globo (español, del latín globus, “esfera; Tierra; receptáculo de materia flexible lleno de gas, que sirve de juguete para los niños, como decoración en fiestas, etc.; coloquial Cuba, mentira; en ~: en conjunto, alzadamente, sin detallar; en ~: inseguro")
12 Dominio (español, del latín dominium, “poder que uno tiene de usar y disponer de lo suyo; poder o ascendiente que se ejerce sobre otra u otras personas; territorio sujeto a un Estado; territorio donde se habla una lengua o dialecto; ámbito real o imaginario de una actividad; derecho de propiedad; ~absoluto, o pleno: El que reúne la totalidad de facultades que las leyes reconocen al propietario de una cosa; ~ eminente: el que se considera propio del Estado, por razón del bien común, con respecto a la propiedad privada; ~ público: el de los bienes destinados al uso público y los del Estado destinados a algún servicio público”)
13 Lugar (español, del latín localis, “espacio ocupado o que puede ser ocupado por un cuerpo cualquiera; sitio o paraje ciudad, villa o aldea; población pequeña, menor que villa y mayor que aldea; expresión o conjunto de expresiones de un autor; tiempo, ocasión, oportunidad; puesto, empleo, dignidad, oficio o ministerio; causa, motivo u ocasión para hacer o no hacer una cosa sitio que en una serie ordenada de nombres ocupa cada uno de ellos”)


VI. Decapitulación

VI…

VI los negativos largamente perdidos de Capa, los tres mil, diapositiva a diapositiva, y descubrí que en cada uno de ellos aparecía la sombra de Gerda Taro acompañada de su cámara llena de barro, sucia como una lombriz que sale a la luz después de abrir su propio camino…

VI a Rochom P’ngieng intentando utilizar un tenedor para comer algo que antes comía con las manos sin problemas, intentando pronunciar su propio nombre con una sensación de angustia y fascinación tan cercana a su corazón que era incapaz de describirla con las palabras que le habían dado…

VI Inglaterra convertida en una prisión de cámaras de CCTV donde nadie decía nada más que para saludar cortésmente, charlar del tiempo y sonreír, justo antes de dirigirse al living de sus casas y encerrarse con The Sun entre las manos mientras sobre sus tejados unas nubes espesas de tormenta descargaban una lluvia ensordecedora…

VI a Bobby Fischer agonizando en el fondo del Sneffels mientras recordaba que una vez había sido niño y otra estadounidense y otra refugiado, sabiendo con precisión matemática desde qué punto Lidenbrock, Axel y yo lo observábamos ateridos, sin poder apartar nuestras miradas del abismo que se abría entre las páginas de aquel libro…

VI entonces una bala de paja enorme rodando por la colina, por todas las colinas en realidad, llevándose tras de sí enormes torres petrolíferas y casas, haciendo que los surtidores dispararan descontrolados oro negro sobre una muchedumbre desvaída que abría la boca y se llevaba las manos a la cabeza…

VI un lenguaje que me apartaba y me conectaba a todo en este mundo y a todo en otros universos, paralelos o no, que a veces desafinaba y otras me hacía llorar sin una sola palabra, hasta que los loqueros se dieron cuenta, lo persiguieron y lo encerraron en una celda para que no provocara disturbios…

VI niños salvajes y niños perdidos y niños muertos de miedo y niños muertos de rabia y niños muertos sin más, mientras los senadores le reían la gracias al presidente, qué bueno es usted, Sr. Presidente, pero qué divertido es usted, Sr. Presidente…

VI un peón que podía dar jaque, pero que también podía ser un racista y un hijo de puta, que podía convertirse en reina, o que podía ser Alicia o islandés, podía ser lo que quisiera a su elección pese a que su elección era forzada constantemente a ser lo que sólo unos pocos querían y movían…

VI ajar el mundo por culpa de sus malos gobiernos de paja y espantapájaros…

VI que la falta de amor es el peor de todos los males, o el originador de casi todos ellos y de posiblemente toda la cursilería existente, y corrí a refugiarme en sus brazos esperando y deseando que no me faltaran nunca…

VI que el mar se desbordó hasta en año bisiesto pero que volvimos a aguantar estoicos la respiración hasta que todo volvió a estar bajo control…

VI que en otra dimensión Hugh Everett podía estar abrazando a su hijo Mark, un resultado de la ecuación en el que Elisabeth tampoco se mataba y donde juntos vivían felices a pesar de las típicas riñas familiares, a pesar de todas esas menudencias imperfectas —pullas de hermanos, discusiones con los padres, peleas de pareja…

VI música que a veces surge de alguna parte y de algún momento en cualquier lugar y tiempo inesperados, una melodía hermosa que me recuerda que debemos esforzarnos por seguirla, por mantenerla, por no dejar que se apague…

VI muchas cosas durante estos SEIS meses, tantas que me pregunto si simplemente VI o realmente VIVI.

Foto de Pag Asa, Flickr